Элокуция: лексические и синтаксические средства изобразительности – тропы и стилистические фигуры. Грамматические средства

Федеральное государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет филологии и журналистики

Кафедра общего и сравнительного языкознания

Л.В. Табаченко, А.А. Козакова

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА И СПОСОБЫ.

ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ

Для студентов 1 курса дневного и заочного отделений

Ростов–на–Дону

Печатается по решению кафедры

общего и сравнительного языкознания

от 19. 12 г. Протокол № 4 .

Отв. редактор – проф. В.И. Дегтярев

Литература

    Алпатов В.М. и др. Лингвистические задачи. М., 1983.

    Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2001.

    Дегтярев В.И. Вопросы общей грамматики. Ростов н/Д, 2002.

    Калабина C.И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1985

    Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1991. Ст. «Части речи», ч. 1.

    Мечковская Н.Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М., 2001.

    Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. М., 2004.

    Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1999 (или более ранние издания). Гл. VII.

    Сепир Э. Язык. Гл. 5 // Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

    Успенский Л. Слово о словах. (Любое издание). Гл. «Языки «на шипах», языки «россыпью», языки «на клею».

    Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 1995.

    Энциклопедический словарь юного филолога. М., 1984. Ст. «Изолирующие языки», «Агглютинативные и фузионные языки»

Грамматические средства и способы

Каждое грамматическое явление имеет 2 стороны – план содержания (грамматическое значение) и план выражения (грамматическое средство его выражения). Грамматические средства – материальные языковые показатели грамматических значений.

Выделяется 2 основных способа использования грамматических средств – синтетический (синтетические грамматические средства) и аналитический (аналитические грамматические средства).

Синтетический способ (синтетические грамматические средства) – способ выражения грамматических значений, при котором грамматические показатели находятся в самом слове. Существуют следующие синтетические грамматические средства: аффиксация, внутренняя флексия, супплетивизм, ударение, редупликация.

1. Аффиксация. В качестве грамматических средств используются следующие аффиксы: окончания, грамматические суффиксы, грамматические префиксы, трансфиксы, инфиксы, конфиксы.

Окончание (флексия) – самый распространенный грамматический аффикс:книг- а , книг- и ; нес- у , нес- ёшь; стол -а, в том числе и нулевое окончание:стол ;

грамматические суффиксы :прочит- ыва -ть, прочита- л ;

грамматические префиксы :с -делать, на -писать ;

трансфиксы (сквозные, прерывистые аффиксы), продуктивны в семитских языках: араб. [к- а -т- a -б- a ] (‘он написал’), [к- а -т- и -б- у ](‘пищуший’). Рассмотрим на примерах арабского языка сущность этого грамматического средства. Лексическое значение слова передается корнем, состоящим из согласных звуков, например, б-т-н – ‘дом’, к-л-б-н – ‘собака’, д-р-б – ‘бить’, к-б-р-н – ‘большой’. Прерывистые аффиксы выражают различные грамматические значения, например, множественность: [б- ай -т- у ] – ‘дом’, [б- уй - у ] – ‘дома’, [к- а -лб ] ‘собака’, [к- и -л- а -б- у ] – ‘собаки’, [к- а -б- и -р- у ] – ‘большой’, [к- и -б- а -р- у ] – ‘большие’ (м. р.); страдательность: [д- а- р- а -б- а ] – ‘бил’, [д- у -р- и ] – ‘был избит’; степень сравнения: [к- а -б- и -р- у ] – ‘большой’, [‘а -кб- а -р- у ] – ‘самый большой’, [к- у -бр- а ] – ‘самая большая’ (жен. р., превосходная ст. ср.);

инфиксы (вставные аффиксы): лат.vi - n - co ‘побеждаю’ (ср.vici‘победил’);

конфиксы (опоясывающие аффиксы): нем.ge - sag - t (‘сказанное’ отsagen‘говорить’),ge - fund - en (‘найденное’ отfinden‘найти’);

интерфиксы (соединительные аффиксы): нем.А rbeit - s - tag (‘рабочий день’),Klasse - n - heft (‘классная тетрадь’).

2. Внутренняя флексия – выражение грамматических значений при помощи чередований в корне. Например, нем. z ie hen (‘тащат’) – z o gen (‘тащили’), англ. f oo t (‘нога’) – f ee t (‘ноги’), англ. s i ng (‘петь’), s a ng (‘пел’), s u ng (‘петый’), s o ng (‘песня’); рус. в е зу – в о жу; соб и рать собрать . Внутренняя флексия – это не любое чередование звуков, а только чередование, выражающее грамматическое значение. Впервые явление внутренней флексии было обнаружено на материале германских языков немецкими лингвистами (Фридрих Шлегель, Якоб Гримм). При узком понимании термина «внутренняя флексия» к этому явлению относятся грамматические чередования только в германских языках, в таком случае славянские исторические чередования к внутренней флексии не относят. При широком понимании – относят и славянские чередования в корне.

3. Супплетивизм – образование грамматических форм от других основ; объединение в одну грамматическую парадигму разных основ: человек – люди, ребенок – дети, хорошо – лучше, я – меня, класть – положить; лат. ego mei , нем. ich mich .

4. Способ ударения – грамматическое значение изменяется при перемещении ударения: ру′ки – руки′, о′кна – окна′, насы′пать – насыпа′ть, разре′зать - разреза′ть .

5. Редупликация (повтор, удвоение основы или части корня) – яванский яз.: sedulur – ‘друг’, sedulur - sedulur – ‘друзья’; orang – ‘человек’, orang - orang – ‘люди’; самоанский: ai – ‘ест’, ai ai – ‘едят’. Неполное удвоение:влат. яз. один из способов образования основ перфекта: do – ‘даю’, dedi – ‘дал’; рус. дам, дадим .

Аналитический способ (от греч. analysis) – способ выражения грамматических значений, при котором грамматические показатели находятся за пределами слова, лексическое и грамматическое значения выражаются раздельно: лексическое – в слове, грамматическое – за его пределами.

Аналитизм проявляется в морфологической неизменяемости слова и использовании служебных элементов.

Аналитические грамматические средства делятся на 2 группы: 1) служебные слова; 2) собственно синтаксические средства на уровне всего предложения

    Служебные слова :

I. Собственно служебные слова:

а) предлоги;

б) послелоги;

г) частицы;

д) артикли.

II. Вспомогательные глаголы.

III. Слова для образования степеней сравнения.

I. Собственно служебные слова:

а) предлоги (в стол ), особенно в аналитических языках – болгарском (вълните на Янтры ‘волны Янтры’). Во французском языке нет грамматической категории падежа, поэтому все падежные значения выражаются аналитически, при помощи предлогов или артиклей: le chat – ‘кот’ (нет предлога, определённый артикль муж. р.), du chat – ‘кота’, au chat – ‘коту’, par le chat – ‘котом’;

б) послелоги, которые не предшествуют знаменательному слову, а следуют за ним, например, в латинском: causā послелог ‘из-за, вследствие’: doctor honoris caus ā – доктор «ради почета», т.е. принимая во внимание заслуги. В старославянском, древнерусском языках ради тоже был послелогом – страха ради – ‘из-за страха’. Послелоги часты в финно-угорских, тюркских языках. Наример, в узбекском: урток блан – ‘с товарищем’; калам блан – ‘с карандашом’; в турецком: сенден баска – ‘кроме тебя’; в финском talon alla – ‘под домом’;

в) союзы, которые используются для связи членов предложения и частей предложения – он ведет себя как мальчик; аудитория как аудитория; Иван ничего и не пропускал, ему самому было так легче рассказывать, и постепенно добрался до того момента, как Понтий Пилат в белой мантии с кровавым подбоем вышел на балкон.

г) частицы – хотел бы , пусть говорят, да здравствует ; показатель англ. инфинитива – to go ;

д) артикли, которые используются в разных функциях:

    оформляют субстантивацию: англ. play – ‘играть’, а play – ‘игра’; нем. lesen – ‘читать’, das Lesen – ‘чтение’;

    выражают определенность – неопределенность: во французском языке артикли un , une немецком языке артикли ein , eine ) выражают неопределённость, а артикли la , le (в нем. der , die , das ) – определённость: une chambre – ‘комната’ (какая-то, о которой ещё не говорилось), la chambre – ‘комната’ (о которой идет речь);

    обозначают род: в немецком, французском, португальском языках (в некоторых артикль выражает указанное значение вместе с окончанием): португальск. um menino – ‘мальчик’, um а menin а – ‘девочка’; во французском языке: un , le – муж. р., une , la – женск. р.: un feu – ‘огонь’- м.р., une mère – ‘мать’ – жен. р.; в немецком языке der , ein муж. р., die , eine – женск. р., das , ein – средн. р.;

    обозначают число: в немецком яз. der Arbeiter – ‘рабочий’, die Arbeiter – ‘рабочие’, франц. le cheveu – ‘волос’, les cheveux – ‘волосы’;

    выражают падежные значения: например, в немецком der Staat ‘государство’ (им. п.) - dem Staat ‘государству’ (дат. п.), das Haus ‘дом’ (им. п.) - dem Haus ‘дому’ (дат. п.); франц. une chaise – ‘стул’, s’asseoir sur chaise – ‘садиться на стул’; tomber de chaise – ‘падать со стула’.

2. Вспомогательные глаголы (иногда их рассматривают в кругу служебных слов): буду читать – вспомогательный глагол выражает следующие грамматические значения: изъявительное наклонение, будущее время, 1-е лицо, ед. число.

3. Слова для образования степеней сравнения: более красивый, менее красивый, самый красивый.

ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА . Основной класс грамматических средств - части речи. Помимо этого существуют морфемные средства (словообразовательные и словоизменительные морфемы) и синтаксические средства (словосочетание и предложение).

Части речи.

В русском языке десять частей речи: существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, предлоги, союзы, частицы, междометия.

Существительное, прилагательное, числительное, глагол, наречие - это знаменательные части речи; слова, принадлежащие к этим грамматическим классам, имеют собственное лексическое значение, обладают особыми грамматическими категориями и в предложении играют роль главных или второстепенных членов. По синтаксическим функциям к знаменательным частям речи относится и местоимение, однако оно не имеет собственного лексического значения, а его грамматические категории повторяют, в зависимости от разряда местоимения, грамматические категории существительного, прилагательного, наречия или числительного.

Предлоги, союзы, частицы - служебные части речи; они указывают на отношения между словами или между предложениями, а также придают высказываниям различные смысловые и модальные оттенки. Междометие не принадлежит ни к знаменательным, ни к служебным частям речи.

Имя существительное

Часть речи, которая включает слова, называющие предмет или живое существо: сосна , учитель , тигр .

Имя прилагательное

Часть речи, которая содержит слова, обозначающие признаки предмета или живого существа: высокая сосна , новый учитель , молодой тигр .

Числительные

обозначают количество предметов (один , пятнадцать , сто двадцать семь ) или их порядковый номер (первый вагон , пятнадцатое сентября , сто двадцать седьмая страница ).

Местоимения

Это слова, не имеющие собственного лексического значения: они не называют предметы, свойства, действия, а указывают на них. Местоимения употребляются вместо имен существительных, прилагательных, числительных, а также вместо наречий: В комнату вошла женщина . Она несла в руках чайник ; Плотники построили новый дом . В этом доме решено разместить детский сад ; Пятеро вышли из леса . На всех были маскировочные халаты ; Я приеду вечером , тогда и поговорим .

Глагол

- часть речи, к которой относятся слова, обозначающие действие или состояние предмета или живого существа: идти , спать , находиться .

Причастие и деепричастие.

Помимо многообразных форм, выражающих различные специфически глагольные грамматические значения, глагол имеет такие формы, которые сближают его с другими частями речи. Это причастие, которое, сохраняя присущее глаголу значение действия и состояния и грамматические категории залога, времени и вида, изменяется по родам, числам и падежам и тем самым сближается с прилагательным (читающий мальчик , читающая девочка , читающее устройство ), - и деепричастие, которое, также сохраняя основные свойства глагола, по формальным признакам и синтаксической роли в предложении сближается с другой частью речи - наречием: так же, как наречие, деепричастие не имеет словоизменительных форм, а в предложении выступает в роли обстоятельства (ср. : Дожди льют беспрестанно . - Дожди льют , не переставая ).

Наречия

Это неизменяемые слова, которые обозначают характер действия или состояния, качество или признак предмета. В предложении наречия примыкают к глаголу, прилагательному, существительному или к другому наречию и являются либо обстоятельствами, либо несогласованными определениями: быстро мчаться , повернуть направо , тяжело больной , яйца всмятку , мучительно долго .

По значению различают несколько разрядов наречий: 1) наречия места: справа , внизу , наверх , отовсюду ;

2) наречия времени: всегда , никогда , вчера , сейчас ;

3) наречия образа действия: сильно , весело , вслепую , досуха ;

4) наречия степени действия: очень (устал ), наполовину (седой ), совершенно (здоров ), чуть -чуть (сдвинуть );

5) наречия причины: сгоряча , сдуру ; 6) наречия цели: назло , нарочно , намеренно .

Особую группу составляют т.н. предикативные наречия; они обозначают состояние человека или природы, возможность/невозможность или необходимость действия и исполняют роль сказуемого в безличных предложениях: Было уже светло ; Жаль было расставаться ; Можно войти ? Пора вставать и т. п.

Подобно словам других частей речи, наречия различаются по стилистической окраске и условиям употребления. Многие из них стилистически нейтральны и могут использоваться без каких-либо ограничений; таковы, например, местоименные наречия где , куда , туда , откуда , здесь , там , как , так , когда , тогда , значительная часть наречий места, времени, образа действия и др. : наверху , давно , издали , утром . неожиданно , хорошо , совсем и т.п.

Некоторые наречия имеют книжную окраску и употребляются преимущественно в книжно-письменной речи: весьма , исключительно (ср. стилистически нейтральное очень ), незамедлительно (ср. быстро ), тщетно (ср. напрасно , разговорное зря ), поистине , непременно , чрезмерно и под. Другие, напротив, обладают сниженной стилистической окраской и характерны главным образом для разговорной речи: сперва , зверски , впотьмах , сдуру , сослепу и под.

Предлоги

Это служебные слова, которые, сочетаясь с существительными или местоимениями, обозначают различные отношения между предметами или отношение предметов к действиям, состояниям, признакам: за шкафом , передо мной , из лесу , через минуту , для облегчения , во сне , от усталости .

Бóльшая часть предлогов закреплена за определенными падежами: без , для , до , из , от , у употребляются с родительным падежом, к - с дательным, про , через , сквозь - с винительным, над , перед - с творительным, при - с предложным. Некоторые предлоги могут употребляться с разными падежами существительных: в , на , о - с винительным и с предложным (пошли в лес - были в лесу , сдвинуть на край - сидеть на краю , удариться о камень - говорить о камне ), за , под - с винительным и с творительным (закатиться за (под) шкаф -лежать за (под) шкафом) , по - с дательным, винительным и предложным (провести по горлу - дел по горло - встретиться по окончании сеанса ), с - с родительным, винительным и творительным (слезть с печи - высотой с печь - дом с печью ).

Грамматические средства

1. Единство видовременных форм - употребление глаголов одного вида и времени. В описании - несовершенного вида, в повествовании - совершенного, в рассуждении - оба вида.

2. Местоименная замена - замена существительных или других частей речи местоимениями. Местоимение может быть средством связи двух предложений, а также группы предложений. Оно может даже заменять целое предложение.
Время на войне - один из решающих факторов достижения победы. Это знали и полководцы прошлого.

3. Использование союзов, частиц, вводных слов.

4. Наречия со значением времени и пространства - позволяют уточнить временную и пространственную характеристику текста.
Сегодня кольцо во многих местах разорвано. До 41 года оно было сплошным.

5. В текстах, особенно научных, встречаются целые предложения, цель которых - связать части текста. Их называют «предложения-скрепы».

Перейдем к следующему пункту нашего плана. Об этом говорится выше.
6. Вопросно-ответная форма - автор задает вопрос, и сам на него отвечает.

Связь между предложениями
Цепная - первое предложение связано со вторым, второе с третьим и т. д.
Параллельная - все последующие предложения связаны с первым.

Типы речи

Типы речи - это разновидности языка в зависимости от того, что мы хотим передать в тексте: рассказать, изобразить или доказать что-либо. Выделяют три типа речи: повествование, описание, рассуждение. Как правило, в чистом виде типы речи встречаются редко, обычно они комбинируются. Так, например, повествование может включать элементы описания или описание включать элементы рассуждения.

Повествование
К текстам повествования можно задать вопрос что произошло?
Целью текстов повествования является рассказать о событии, факте действительности. Тексты повествования отражают несколько эпизодов, событий, связанных между собой.
Тексты повествования строятся по следующей схеме: экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка. Одно из свойств повествования - динамичность. Ведущая часть речи - глагол, который и позволяет передать динамику, а также специальные слова со значением времени (сначала, затем, потом, утром, вечером и т. д.).
В основе повествования лежит единство видовременного плана, т. е. глаголы должны стоять в одном и том же времени и быть одного вида. Повествование, как правило, используется в текстах художественного или разговорного стилей.

Описание
К тестам описания можно задать вопрос какой (каков) предмет?
Целью тестов описания является описание предметов. Образ того или иного предмета или описание явления создается путем перечисления его признаков. Объект описания статичен, динамики в описании нет.
Композиционная схема текста описания представляет собой следующее: зачин, главная часть, концовка. В начале, как правило, называется предмет описания, затем перечисляются признаки предмета, на основе которого складывается законченный образ предмета описания, в конце делается вывод - общая оценка предмета.
Признаки предмета передаются прилагательными, причастиями или глаголами-сказуемыми. Так же, как и повествовании, в описании важно единство видовременного плана. Как правило, в описании используются простые предложения, хотя нередко - и сложные.
Описание используется в текстах любого стиля.

Рассуждение
К тестам рассуждения можно задать вопрос почему? Целью тестов описания является утверждение или отрицание какого-либо факта, явления, понятия, кроме того, в текстах рассуждения раскрываются причинно-следственные отношения между явлениями.
Строятся тексты рассуждения по следующей схеме: тезис, аргументы, вывод. Тезис - это основная мысль, которая доказывается в тексте, аргументы - это те доказательства, с помощью которых доказывается тезис, вывод - итог размышления.
Тексты рассуждения можно разделить на рассуждение-доказательство (почему?), рассуждение-объяснение (что это такое?), рассуждение-размышление (как быть?). В рассуждении используется любая лексика, для рассуждения неважно единство видо-временного плана. Рассуждение используется в текстах лю- бого стиля.

Виды изобразительно-выразительных средств
1. ТРОПЫ (основаны на лексическом значении слова)

Эпитет - слово, определяющее предмет или явление и подчеркивающее какие-либо его свойства, качества, признаки. Обычно эпитетом называют красочное определение: Твоих задумчивых но- чей прозрачный сумрак (А. С. Пушкин).
Метафора - троп, в котором употребляются слова и выражения в переносном значении на основе аналогии, сходства, сравнения:
И тьмой и холодом объята душа усталая моя (М. Ю. Лермонтов).
Сравнение - троп, в котором одно явление или понятие объясняется посредством сопоставления его с другим. Обычно при этом используются сравнительные союзы: Анчар, как грозный часовой, стоит один - во всей вселенной (А. С. Пушкин).
Метонимия - троп, в основе которого замена одного слова другим, смежным по значению. В метонимии явление или предмет обозначается с помощью других слов или понятий, при этом сохраняются их связи и признаки: Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой (А. С. Пушкин).
Синекдоха - один из видов метонимии, в основе которого - перенесение значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними соотношения: И слышно было до рас- света, как ликовал француз (имеется в виду вся французская ар- мия) (М. Ю. Лермонтов).
Гипербола - троп, основанный на чрезмерном преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета или явления: По неделе ни слова ни с кем не скажу, все на камне у моря сижу (А. Ахматова).
Литота - троп, противоположный гиперболе, художественное преуменьшение: Ваш шпиц, прелестный шпиц, - не более наперстка (А. Грибоедов).
Олицетворение - троп, в основе которого перенесение свойств одушевленных предметов на неодушевленные: Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (А. С. Пушкин).
Аллегория - троп, основанный на замене абстрактного понятия или явления конкретным изображением предмета или явления действительности: медицина - змея, обвивающая чашу, хи- трость - лиса и т. д.
Перифраз - троп, в котором прямое название предмета, человека, явления заменяется описательным выражением, в котором указаны признаки не названного прямо предмета, лица, явления: царь зверей - лев.
Ирония - прием осмеяния, содержащий в себе оценку того, что осмеивается. В иронии всегда есть двойной смысл, где истинным является не прямо высказанное, а подразумеваемое: Граф Хвостов, поэт, любимый небесами, уж пел бессмертными стихами несчастья невских берегов (А. С. Пушкин).

Стилистические фигуры
(основаны на особом синтаксическом построении речи)
Риторическое обращение - придание авторской интонации торжественности, патетичности, иронии и т. п.: О вы, надменные потомки… (М. Ю. Лермонтов)
Риторический вопрос - такое построение речи, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, а лишь усиливает эмоциональность вы-сказывания: И над отечеством свободы просвещенной взойдет ли наконец прекрасная заря? (А. С. Пушкин)
Анафора - повтор частей относительно самостоятельных отрезков, иначе анафора называется единоначатием: Словно клянете вы дни без просвета, словно пугают вас ноченьки хмурые
(А. Апухтин).

Эпифора - повтор в конце фразы, предложения, строки, строфы.

Антитеза - стилистическая фигура, в основе которой лежит противопоставление: И день и час, и письменно и устно, за правду да и нет… (М. Цветаева).
Оксюморон - соединение логически несовместимых понятий: живой труп, мертвые души и т. д.
Градация - группировка однородных членов предложения в определенном порядке: по принципу нарастания или ослабле- ния эмоционально-смысловой значимости: Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин).
Умолчание - намеренное прерывание речи в расчете на догадку читателя, который должен мысленно докончить фразу: Но слушай: если я должна тебе… кинжалом я владею, близ Кавказа рождена (А. С. Пушкин).
Именительный темы (именительный представления) - слово в именительном падеже или словосочетание с главным словом в именительном падеже, которое стоит в начале абзаца или текста и в котором заявляется тема дальнейшего рассуждения (дается наименование предмета, который служит темой дальнейшего рас- суждения): Письма. Кто их любит писать?
Парцелляция - намеренное разбивание одного простого или сложного предложения на несколько отдельных предложений с целью обратить внимание читателя на выделенный отрезок, придать ему (отрезку) дополнительный смысл: Один и тот же опыт приходится повторять много раз. И с большой тщательностью.
Синтаксический параллелизм - одинаковое построение двух и более предложений, строк, строф, частей текста:
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны плещут.
(предложения строятся по схеме: обстоятельство места с определением, подлежащее, сказуемое)
Тучка по небу идет, Бочка по морю плывет. (А. С. Пушкин) (предложения строятся по схеме: подлежащее, обстоятельство места, сказуемое)
Инверсия - нарушение общепринятой грамматической после- довательности речи: Белеет парус одинокой в тумане моря голубом.
(М. Ю. Лермонтов) (по правилам русского языка: Одинокий па- рус белеет в голубом тумане моря.)

Средства связи предложений в тексте
I. Лексические средства
1. Лексический повтор - повтор слова или употребление однокоренного слова. Для научных и официально-деловых текстов повтор слова - основное средство связи. Достаточно часто используется в описании.
2. Синонимическая замена - замена слова в одном из предложений синонимом или синонимическим выражением в другом. Обычно используется там, где необходима красочность речи, ее образность, выразительность, - публицистический, художественный стили.
3. Два предложения могут быть связаны родовидовыми отношениями: род как более широкое понятие, вид - как более узкое.
В этом лесу много деревьев. Но прежде всего замечаешь стволы любимых берез.
4. Использование антонимов.
5. Употребление слов одной тематической группы.
Карамазовых в русской жизни много, но все-таки они не направляют курс корабля. Матросы важны, но еще важнее для капитана и парусника румпель и звезда, на которую ориентируется идеал.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

«КУЛЬТУРА РЕЧИ»

Нормы ударения
Русское ударение является нефиксированным (т. е. не закрепленным за одни каким-то слогом). Кроме того, русское ударение может иметь смыслоразличительную функцию, т. е. постановка ударения зависит от значения слова: атлас (набор карт) - атлас (материал). Также ударение в русском языке является подвижным, т. е. может перемещаться в пределах одного слова с одного слога на другой. Ударение в русском языке имеют самостоятельные слова, а служебные слова, которые примыкают к самостоятельным, чаще всего являются безударными. Хотя есть такие исключения, когда ударение перемещается с самостоятельного слова на служебное. Это чаще всего происходит при предлогах, без, за, под, по, на, над: по лесу, за горд, без толку и т. д. Два ударения (одно - основное, другое - побочное) имеют сложные и сложносокращенные слова: суперигра, землепользование.

Ударение в именах существительных
Трудности вызывают некоторые существительные женского рода на -ота: ломота, зевота и др. Здесь существует следующее правило расстановки ударений: если существительное образовано от имени прилагательного, то ударение падает на окончание: сле- пота (от слепой). Если же существительные образованы от глаго- ла, то ударение находится на суффиксе -от: дремота (от дремать).
Если имя существительное имеет приставку, то ударение, как правило, падает на нее: отблеск, отсвет. Исключение: договор, приговор.
В сложных именах существительных со второй частью -провод, как правило, ударение находится на части -вод: нефтепровод, исключение: электропровод.
Отглагольные имена существительные часто сохраняют то же ударение, что и слова, от которых они были образованы: обеспечение (от обеспечить).
Существительные женского рода на -ия имеют тенденцию к нахождению ударения на последнем слоге: драматургия, металлургия. В то же время следует помнить, что многие медицинские термины, которые также имеют ударение на последнем слоге (например, наркомания, флюорография и др.) не являются правильными, так как в литературном языке они имеют иное ударение: наркомания, флюорография и др.

Ударение в именах прилагательных

Трудности при выборе места ударения возникают в кратких формах имен прилагательных. Здесь существует правило, которым следует руководствоваться при расстановке ударения. Как правило, ударение в кратких формах падает на тот же слог, что и в полной: уродливый - уродлив, уродлива, уродливо, уродливы. Но есть такие прилагательные, в которых в краткой форме мужского, среднего рода и множественного числа ударение падает на основу, а в форме женского рода - на окончание: правый - прав, право, правы, но права.
Кроме краткой формы, вызывает затруднения расстановка ударения в форме простой сравнительной степени. И здесь есть одно правило: надо поставить прилагательное в краткую форму женского рода. Если ударение в данной форме падает на окончание: больна, то в форме простой сравнительной степени ударение будет падать на суффикс -ее: больнее. Если в краткой форме женского рода ударение падает на основу, оно сохраня- ется и в форме простой сравнительной степени: красива - кра- сивее.

Ударение в глаголах
Затруднения вызывает расстановка ударения в глаголах прошедшегося времени женского и мужского рода, а также произношение отдельных слов.
В глаголах в форме прошедшего времени женского рода, как правило, сохраняется ударение на том же слоге, что и в форме инфинитива.
Например: плясать - плясала, хвастать - хвастала
В большинстве же однослоговых глаголов ударение в форме прошедшего времени может переходить на окончание.
Например: ждать - ждала, жить - жила
Следует запомнить следующие глаголы, имеющие фиксированное ударение в формах прошедшего времени: класть - клал, клала, клало, клали; красть - крал, крала, крало, крали; слать - слал, слала, слало, слали.
Если глагол является возвратным, то ударение в форме прошедшего времени мужского рода, как правило, переходит на возвратный суффикс.
Например: подняться - поднялся, начаться - начался
Следует запомнить, что в глаголах, имеющих приставку вы-, ударение всегда будет падать на нее: вычистить - вычистил, вычистила.
Кроме того, следует запомнить произношение таких глаголов, как звонить и включить (заключить, подключить, переключить). Во всех формах настоящего и будущего времени глагола звонить ударение падает на окончание: звоним, звонишь, а в форме прошедшего времени - на глагольный суффикс -и: звонил, звонила, звонили.
То же касается и глагола включить, где ударение падает либо на окончание, либо на глагольный суффикс. К подобным глаголам также относятся такие, как усугубить, вручить, вдолбить и др.

Можно выделить следующие закономерности ударения в глаголах:
1) в глаголах на -еть ударение, как правило, падает на глагольный суффикс: богатеть;
2) то же и в глаголах на -ить: облегчить;
3) в глаголах на -ировать ударение может падать как на и, так и на а: форсировать, премировать.

Ударение в причастиях
В полных формах страдательных причастий прошедшего вре- мени ударение падает на -ённ: облегчённый, новорождённый и т. д.
В кратких формах страдательных причастий прошедшего вре- мени ударение варьируется в зависимости от того, где оно нахо- дится в полной форме. Если ударение падает на -ённ, то в муж- ском роде оно сохраняется, а в остальных формах переходит на окончание: облегчённый - облегчён, облегчена, облегчено, об- легчены.
Если полные причастия образовались от глаголов, имеющих ударение на суффиксе -о или -ну, с помощью суффикса -т, то уда- рение в причастии переместится на один слог вперед. Например: молоть - молотый, пригнуть - пригнутый.

Текст
Текст - это два и более предложения, связанные между собой по смыслу и грамматически.
Все предложения текста связаны между собой темой и идеей (по смыслу). Тема текста - это то, о чем хотел сказать автор. Как правило, тема текста нередко выносится в заголовок и формули- руется в нескольких словах.
Идея - это то, ради чего был написан текст. Идея может быть сформулирована в нескольких предложениях. Тема и идея диктуют выбор автором стиля текста, типа речи, композиции текста, отбор языковых средств и т. д. Предложения в тексте должны быть связаны грамматически, т. е. иметь средства связи (союзы, вводные слова, синонимы и др.), а также располагаться либо последовательно (цепная связь), либо параллельно (парал- лельная связь).

Стили речи

В русском языке есть пять стилей речи:
1) разговорный;
2) художественный;
3) публицистический;
4) официально-деловой;
5) научный.
В целом все стили речи можно разделить на две большие группы: разговорный стиль с одной стороны и книжные стили речи (художественный, публицистический, официально-деловой, научный) - с другой.
Стили речи служат для обслуживания какой-либо стороны человеческой жизни, а потому каждый стиль выделяется по двум признакам: сфера общения и цель общения.

Стили литературного языка

Стиль речи Сфера общения Цель общения
1. Разговорный В быту Сообщение и обмен мыслями, чувствами, впечатлениями
2. Художественный Художественное творчество Воздействие на мысли и чувства с помощью созданных образов
3. Публицистический Агитационно-массовая деятельность, СМИ Воздействовать на мысли и чувства через призыв
4. Официально- деловой Общение граждан с учреждениями и учреждений между собой Сообщение и передача официально-деловой информации
5. Научный Научная деятельность Передача и сообщение научной информации

Кроме перечисленных выше признаков, стили русского языка обладают особым для каждого из них набором языковых средств, а также жанров, в которых стиль реализуется.

Разговорный стиль
Разговорный стиль используется людьми для общения в быту с целью передачи своих мыслей, чувств, а также сообщения о чем-либо.
Долгое время существовало заблуждение, что основные языковые средства разговорного языка - это разговорные слова. Это не так. На самом деле основу разговорного стиля составляют нейтральные средства языка, т. е. слова, употребляемые во всех стилях речи: семья, пойти, обед, вечер и др. Меньший процент составляют разговорные слова (брякнуть, приперся, общага), просторечия (нынче, давеча, ехай) и жаргонизмы (пацан, бабки (деньги) и т. д.).
Особенностью синтаксического построения разговорного стиля является использование в основном неполных предложений (Наташа домой, он - за ней.). Это обусловлено тем, что при разговоре всегда есть возможность переспросить, показать на предмет обсуждения. Кроме того, важную роль играют жесты, мимика, заменяющие собой часть информации, которую можно было бы выразить словами. Очень редко используются сложные предложения, а если используются, то это в основном бессоюзные предложения (Прихожу домой, вижу - опять брат приводил своих друзей.). Для разговорного стиля характерны обращения, побудительные и вопросительные предложения. Часто в разговорной речи используются вводные слова, междометия, модальные частицы (Представь, завтра экзамен. Да я же не готов!).
Также широко используются слова с суффиксами эмоциональной оценки (например, уменьшительно-ласкательные): мамочка, кисонька, а также усеченные формы имен существительных, особенно имен собственных: пап, мам, Миш, Вань и т. д.

Художественный стиль
Художественный стиль используется в художественном творчестве, его цель - воздействовать на читателей через созданные образы.
Например:
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом.
Что ищет он в краю далеком?
Что кинул он в краю родном? (М. Ю. Лермонтов)
В стихотворении М. Ю. Лермонтова создан образ одинокого паруса на голубой глади моря, через который автор и воздействует на мысли и чувства читателей.
В художественном стиле распространены изобразительно-выразительные средства (метафоры, эпитеты и др.). Кроме того, для создания образа в художественном стиле уместны любые языковые средства (нейтральная лексика, диалектные и жаргонные слова, эмоционально окрашенные слова и т. д.).
Жанры художественного стиля зависят от рода: проза, лирика или драма. Это будут роман, повесть или рассказ, элегия, ода, трагедия, комедия или драма соответственно.

Публицистический стиль
Используется в агитационно-массовой деятельности и средствах массовой информации, его цель - воздействовать через призыв. Жанрами публицистического стиля являются: статья, очерк, выступление и др.
Любой текст публицистического стиля имеет яркую эмоциональную окраску (нередко доходящую до пафоса), поэтому в публицистическом стиле широко используются изобразительновыразительные средства, слова с экспрессивной окраской, многозначные слова в переносном значении, фразеологизмы, торжественные, высокие слова, гражданская лексика, сочетание книжных и разговорных слов и конструкций. В синтаксическом строении текстов публицистического стиля преобладают несложные синтаксические конструкции, риторические вопросы и восклицания, частицы, вводные слова, повторы, употребление однородных членов предложения (с градацией).

Официально-деловой стиль
Используется в официально-деловой среде для общения граждан с учреждениями и учреждений между собой, цель данного стиля - сообщение официально-деловой информации. Жанрами официально-делового стиля являются закон, указ, доверенность, заявление, акт, протокол и др.
Особенность официально-делового стиля - точность, достоверность информации, ее объективность, исключающая двоякость толкования, а потому в нем неуместны изобразительно- выразительные средства, слова с экспрессивной окраской. В данном стиле употребляются нейтральные слова, а также слова в пря- мом значении, абстрактная лексика (выполнение, соблюдение), стандартизированные обороты (согласно приказу…, мы, ниже подписавшиеся…), сложные предложения с составными союза- ми, термины, слова долженствования (должен, обязан, полагает- ся, следует).
Предложения в официально-деловом стиле всегда повествовательные, распространенные, как правило, осложненные причастными и деепричастными оборотами или однородными членами предложения. Часто тексты официально-делового стиля делятся на части, обозначаемые цифрами (статьи законов), или имеют строго ограниченное и регламентированное положение на стра- нице (шапка заявлений и других документов).

Научный стиль
Используется в сфере науки, его цель - сообщение научной информации. Жанры научного стиля - монография, научная статья, диссертация, диплом, доклад, реферат, рецензия, аннотация и др.
Так же, как и официально-деловому стилю, научному стилю присущи точность, строгость, лаконичность выражений, следовательно, в научном стиле не приемлемы изобразительно-выразительные средства, слова с экспрессивной окраской, лексика в переносном значении.
Используются в данном стиле научные термины, специальные фразеологизмы, сложные синтаксические конструкции, вводные слова, предложения с обобщающими родовыми наименованиями.

СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С РАЗНЫМИ ВИДАМИ СВЯЗИ

Сложное предложение, в котором есть разные виды союзной и бессоюзной связи, называется сложным предложением с разными видами связи. Такие предложения по ведущей связи делятся на смысловые блоки. Как правило, ведущей связью бывает либо союзная сочинительная, либо бессоюзная.
Например:
[Архитектура - это тоже летопись мира]: [она говорит тогда], (когда уже молчат и песни, и предания) и (когда уже ничто не го- ворит о погибшем народе) (данное сложное предложение имеет бессоюзную и союзную подчинительную связи; ведущей является бессоюзная связь).
В сложных предложениях с разными видами связи на стыке могут оказаться сочинительный и подчинительный союзы.
Например:
День подходил к концу, и, когда совсем потемнело, мы опять тронулись в путь.
Знаки препинания между подобными союзами такие же, как на стыке двух подчинительных союзов (см. выше).

Нормы оформления чужой речи
Чужой называется речь третьего лица, речь самого говорящего, произнесенная ранее, а также мысли автора речи. Передаваться чужая речь может несколькими способами:
а) прямой речью;
б) косвенной речью;
в) диалогом.

Прямая речь
При прямой речи слова чужой речи воспроизводятся точно, дословно. Прямая речь состоит из двух частей: собственно прямой чужой речи и слов автора.
В собственно прямой речи передается речь третьего лица или мысли автора. В словах автора эта речь поясняется (кому она принадлежит, при каких условиях и как она была сказана).
По отношению к прямой речи слова автора могут стоять до нее, после нее, а также внутри прямой речи. От этого положения зависят знаки препинания.
Если слова автора стоят до прямой речи, то после них ставится тире, прямая речь пишется в кавычках с большой буквы, в конце прямой речи ставится точка или вопросительный, восклицательный знаки. Причем точка ставится за кавычками, а вопросительный или восклицательный знак в кавычках:
А: «П». А: «П?» А: «П!»
Например:
Я ответил: «Вряд ли вы сможете мне навредить».
Девочка спросила: «Долго еще ждать поезд?» Радостные, люди закричали: «Наконец-то!»
Если слова автора стоят после прямой речи, после нее ставится запятая, вопросительный или восклицательный знак, затем тире и слова автора пишутся с маленькой буквы. При этом вопроси- тельный или восклицательный знак ставится в кавычках, а запя- тая после кавычек:
«П», - а. «П!» - а. «П?» - а.
Например:
«Это хорошо, что ты пришел», - сказал мне брат.
«Когда ты закончишь эту работу?» - спросил учитель.
«Завтра уже каникулы!» - кричали дети.
Если слова автора стоят внутри прямой речи, то после прямой речи ставятся запятая и тире, слова автора пишутся с маленькой буквы. Если предложение прямой речи, разорванное словами автора, продолжается, то после них ставятся запятая и тире, далее прямая речь пишется с маленькой буквы. Если до слов автора одно предложение прямой речи закончилось, а после будет уже другое, то после слов автора ставятся запятая и тире и прямая речь далее пишется с заглавной буквы:
«П, - а, - п».
«П, - а. - П».
Например:
«Поезд уже ушел, - сказал начальник станции. - Следующий только через два дня».

Косвенная речь

Косвенная речь служит для передачи от имени автора основного содержания чужой речи. Косвенная речь представляет собой сложноподчиненное предложение, в котором главное предложение соответствует словам автора в прямой речи, а придаточное - собственно прямой речи.
Например:
[Иван Васильевич спросил], (где находится магазин).
Можно переделать в предложение с прямой речью:
Иван Васильевич спросил: «Где находится магазин?»
Или:
Девочка рассказала маме, что она сегодня в школе получила несколько пятерок.
Девочка сказала маме: «Я получила сегодня в школе несколько пятерок».
Замена прямой речи косвенной имеет ряд правил.
1. Верный выбор союза позволяет передать содержание прямой речи. Так, союз будто указывает на неуверенность, частица ли позволяет передать вопросительное предложение, а союз чтобы ис- пользуется для передачи побудительного предложения: «Приходите завтра в гости», - сказала соседям мама. - Мама сказала соседям, чтобы они завтра приходили в гости; Он спросил: «Скоро мы прича- лим к берегу?» - Он спросил, скоро ли мы причалим к берегу.
2. Личные и притяжательные местоимения следует изменить на местоимения третьего лица. То же следует проделать и с глаголами: «Куда же нам теперь идти?» - спросил я. - Он спросил, куда же им теперь идти.
3. Эмоциональная окраска прямой речи в косвенной, как правило, передается пояснительным описательным оборотом: «Проходите, пожалуйста, в зал», - вежливо говорят дежурные посетителям. - Дежурные вежливо предлагают посетителям пройти в зал.

Диалог
Разговор двух и более лиц называется диалогом. Слова отдельного участника диалога являются репликой. Каждая новая реплика отдельного лица пишется с новой строки начиная с тире. Реплика может состоять из одного, двух и более предложений. Слова автора могут сопровождать реплику, а могут и отсутствовать, если без авторского пояснения понятно, кому принадлежит реплика.
Например:
Девушка вошла в комнату.
- Здравствуйте.
- Здравствуйте, - ответили ей.

Знаки препинания при цитатах
Цитаты - это дословные выдержки из сочинений кого-либо или слова кого-либо, приводимые для подтверждения или пояснения собственных мыслей. Цитаты могут быть как целыми отрывками или предложениями из текста, так и отдельными словами.
Оформлять цитаты можно разными способами.

1. Как прямую речь:
В. Г. Белинский писал: «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни».

2. Как косвенную речь:
В. Г. Белинский писал, что «Онегина» можно назвать энцикло- педией русской жизни.
3. Введением небольших цитат в собственную авторскую речь: Великий критик В. Г. Белинский утверждает, что в «Герое на- шего времени» автор «поставил вопрос о внутреннем человеке, вопрос, на который откликнулись все».
Каким бы образом ни вводились цитаты, всегда следует указы- вать на источник их заимствования.

Синтаксический разбор простого предложения
1. Грамматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое).
2. Группа подлежащего (второстепенные члены предложения, зависящие от подлежащего).
3. Группа сказуемого (второстепенные члены предложения, за- висящие от сказуемого).
4. Группа второстепенных членов предложения (второстепен- ные члены предложения, зависящие от второстепенных членов предложения).




3. По количеству грамматических основ (простое).
4. По наличию главных членов предложения (двусоставное, односоставное).
5. По наличию второстепенных членов предложения (распространенное, нераспространенное).
6. По наличию осложнений (осложнено, не осложнено).

Синтаксический разбор сложного предложения
1. Грамматические основы.
2. Средство связи (сочинительный союз, подчинительный союз, без союзов, комбинированное).
3. Если сложноподчиненное предложение - главное и придаточное предложения. Если с разными видами связи - ведущая связь.

Характеристика простого предложения
1. По цели высказывания: повествовательное, вопросительное, побудительное.
2. По эмоциональной окраске: восклицательное, невосклицательное.
3. По количеству грамматических основ (сложное), из скольки простых состоит.
4. Союзное, бессоюзное: если союзное - вид. Если с разными видами связи - ведущая связь.
5. Далее дается характеристика каждого простого предложения, входящего в состав сложного.

Культура устной речи оратора – это не только правильность речи с точки зрения соответствия фонетическим, лексическим, грамматическим нормам, но и выразительность, эмоциональность, уместность (ситуативная целесообразность). Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка: тропы, фигуры, фразеологизмы, афоризмы. Пословицы и поговорки.

Троп (tropos – поворот, оборот речи) – понятие поэтики и стилистики, обозначающее такие обороты, которые основаны на употреблении слова (или сочетания слов) в переносном значении и используются для усиления изобразительности и выразительности речи. К наиболее употребительным тропам традиционно относят метафору, метонимию, синекдоху, эпитет, сравнение, иронию, олицетворение, гиперболу и литоту, перифразу :

- метафора – перенесение признака с одного предмета на другой на основе скрытого сравнения (сходства): стальные нервы, поле деятельности, теплые отношения, золотые руки ;

- метонимия – разновидность метафоры, перенос названия по смежности: три тарелки съел, пронзен железом, читать Вергилия ;

- синекдоха – перенос названия от общего к частному или от частного к общему: Мы все глядим в наполеоны. Пуще всего береги копейку ;

- эпитет – образное определение предмета или действия: неутомимая жажда знаний, огромный интерес к науке, феноменальная память ;

- сравнение – троп, заключающийся в подборе предмета сравнения, что позволяет дать более яркую характеристику: Березы стоят, как большие свечки. Чистое небо, подобно чистой воде, влечет к себе ;

- ирония – употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки: Отколе, умная, бредешь ты, голова? (обращение к ослу) ;

- олицетворение – перенесение свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия: Заговорила роща золотая. Задумчивые леса. Звезда со звездою говорит ;

- гипербола – чрезмерное преувеличение свойств, размеров, силы, значения какого-либо явления: В сто тысяч солнц закат пылал. Тысячу раз тебе говорил ;

- литота – чрезмерное преуменьшение свойств, размеров, силы, значения какого-либо явления: Мальчик с пальчик ;

- перифраза – выражение, описательная, распространенная передача выражения или слова: царь зверей (лев), солнце русской поэзии (А.С. Пушкин);

Фигура речи (лат. figura – очертания, внешний вид, образ) – языковые средства, специально организованные для придания речи образности и выразительности.

Анафора – фигура речи, заключ ающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка).

Грозой снесенные мосты, / Гроба с размытого кладбища. (А.С. Пушкин).

Черноглазую девицу, / Черногривого коня! (М.Ю.Лермонтов).

Не напрасно дули ветры / Не напрасно шла гроза. (С.Есенин).

Брожу ли я вдоль улиц шумных, / Вхожу ль во многолюдный храм, /Сижу ль меж юношей безумных, Я предаюсь моим мечтам .

А.С. Пушкин

Анадиплозис – фигура речи, построенная таким образом, что слово или группа слов, заключающая сегмент текста (предложение, стихотворную строку) повторяется в начале следующего сегмента:

Придет оно большое, как глоток, /Глоток воды во время зноя летнего... Р. Рождественский

Лугом пойдешь, как садом, / Садом – в цветенье диком, / Ты не удержишься взглядом, Чтоб не припасть к гвоздикам .

С. Есенин

Анастрофа (простой хиазм) – фигура речи, образованная «перекрещиванием», переменой позиций повторяющихся компонентов двух смежных отрезков текста: мышка боится Мишки – Мишка боится мышки .

Антиметабола – фигура речи, основанная на противопоставлении слов, передающем серьезное содержание речи: сытый голодному не товарищ (пословица); где права сила – там бессильно право (пословица).

Антитеза – фигура речи, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов:

Где стол был яств, там гроб стоит (Державин).

Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (поговорка).

Апосиопеза – фигура речи, основывающаяся на остановке речи, призванной изобразить внезапный наплыв чувств: Затем я снисходительно начал перелистывать книгу, рассеянно закидывая на нее скучающий взгляд, словно удочку в реку. И так и замер, друзья мои… Друзья мои, ну и улов!.. Я вытягивал таких карпов! Неведомых рыб, золотых, серебряных, радужных... и они жили, плясали… А я-то считал их мертвыми! (Р.Ролан).

Асиндетон – то же, что бессоюзие: Могущество заговорного слова безгранично: оно может управлять стихиями, вызывать громы, бурю, дожди, град и задерживать их, творить урожаи и бесплодие, умножать богатство, плодить стада и истреблять их чумною заразою, даровать человеку счастье, здоровье, успех в промыслах и подвергать его бедствиям, прогонять от хворого болезни и насылать их на здорового, зажигать в сердце девицы и юноши любовь или охлаждать пыл взаимной страсти, (…), короче сказать: слово это может творить чудеса, подчиняя воле заклинателя благотворные и зловредные влияния всей обожествленной природы… А.Н. Афанасьев. Из книги «Древо жизни».

Геминация – фигура прибавления, изображающая множественность, многообразие предметов и явлений, длительность и т.п. путем многократного повторения: Вдоль леса бежал, бежал, бежал… Притомился и упал .

Градация – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловой или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления: Пришел, увидел, победил (Цезарь). Реки , озера , моря , океаны слез ! (Дост.)

Зевгма – фигура речи, передающая концентрацию мысли на ключевых моментах или однонаправленную концентрацию усилий: ты – мне, я – тебе .

Инверсия (обратный порядок слов) – изменение обычного расположения слов в предложении, в результате чего переставленный элемент выделяется и в смысловом, и в стилистическом плане: Он человек умный . Она вечером придет .

Каламбур – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности или звукового сходства различных слов: Шел дождь и два студента. Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав (А.С.Пушкин).

Коррекция – стилистическая фигура, основывающаяся на резком противопоставлении понятий, мыслей, образов (более сильным, чем антитеза): Его осудили все! Люди, бог! А он ходит среди нас! Здравствует !

Оксюморон – фигура речи, основанная на соединении в одном словосочетании или в непосредственной близости логически несовместимых, противоречащих друг другу понятий: живой труп, любимый враг .

Параллелизм – риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста (Твой ум глубок, что море, твой дух высок, что горы. Увижу ль я твой светлый взор? Услышу ль нежный разговор?) .

Парентеза – риторическая фигура, передающая резкий перелом эмоционального настроя, знаменуемого вставочной конструкцией: На самофинансирование, как мы сто раз предупреждали, да кто нас слушает (гласность, какая-никакая, есть, но со слышимостью пока швах), самофинансирование немыслимо вести изолированно, вне полного пакета экономических реформ (из ж. Новый мир).

Парцелляция – такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой: У Елены беда тут стряслась. Большая (Панферов).

Период – развернутое синтаксическое целое, в котором составляющие элементы находятся в гармоническом соответствии между собой (изображающая уверенный эмоциональный настрой убеждающего, равномерный, нарастающий в своей убежденности, но в нем ярче, чем в анафоре, передается связь между доводом и коммуникативной установкой): Достигнув цели, возникнув из ничтожности рабской до высоты самодержца, усилиями неутомимыми, хитростию неусыпною, коварством, происками, злодейством, наслаждался ли Годунов в полной мере своим величием, коего алкала душа его, величием, купленным столь дорогою ценою ? (Карамзин).

Полисиндетон – то же, что многосоюзие, многопредложие: Заговорное слово может и вызывать громы, и задерживать их, и творить урожаи и бесплодие, и умножать богатство, и плодить стада и истреблять их

Риторический вопрос – троп, основанный на контрасте между вопросительной и утвердительной модальностью, с одной стороны, и отрицательной – с другой: Разве потому мы должны любить добро, что нас за него хвалят или награждают?

Риторическое восклицание – троп, основанный на преобладании эмоционального содержания над информационным: Что за удивительная смесь различных чувств!

Эллипсис – фигура речи, состоящая в преднамеренном пропуске элемента высказывания, что придает последнему динамичность, напряженность, повышенную энергию. Эллипсис широко используется в художественной прозе и поэзии, в публицистике, в сценической и ораторской речи. Наиболее распространен эллипсис синтаксических конструкций, чаще всего опускается глагольное сказуемое: Решили зайцы кролика запечь, а кролик из духовки – прыг на печь. Потом на лавку и в окошко с лавки (Козловский).

Эпанод – фигура, основывающаяся на повторе, нумерации, отдельно или вместе: Тройка, семерка, туз не выходили из его (Германа) головы и шевелились на его губах… Тройка, семерка, туз преследовали его во сне, принимая всевозможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлера, семерка представлялась готическими вопросами, туз – огромным пауком .

Эпифора – состоит из повторения конечных частей двух или более относительно самостоятельных отрезков речи: Не станет нас! А миру хоть бы что. Исчезнет след! А миру хоть бы что (Хайам).

Выразительными средствами речи являются также фразеологизмы, афоризмы, крылатые слова, пословицы, поговорки: ахиллесова пята, бабушка надвое сказала, белая ворона, вывести на чистую воду, держать нос по ветру, милые бранятся – только тешатся .

Вопросы для контроля

    Какие средства речевой выразительности способствуют успешности общения?

    Какие средства речевой выразительности вы знаете?

    Назовите известные вам виды тропов. Приведите примеры.

    Назовите известные вам виды фигур речи. Приведите примеры.

Примеры: Софисты – ядовитая поросль пышные великолепные цветы богатство греческого духа. Примеры: буйный ветер чисто поле край задумчивый и нежный Раз полнощною порою Сквозь туман и мрак Ехал тихо над рекою Удалой казак. Примеры: Похвал не слушает она; Как пальма смятая грозою Поникла юной головой Олицетворение – приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств одушевлённых. Примеры: О чём ты воешь ветер ночной О чём так сетуешь безумно Ф.


Поделитесь работой в социальных сетях

Если эта работа Вам не подошла внизу страницы есть список похожих работ. Так же Вы можете воспользоваться кнопкой поиск

Тема 5. ЭЛОКУЦИЯ: ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОСТИ – ТРОПЫ И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ . (2 ч.)

План

1. «Украшательства» речи – риторические (стилистические) фигуры и тропы:

  1. Различные подходы к классификации тропов фигур. Тропы и фигуры
  2. Понятие риторического тропа
  3. Фигуры как особые формы выражения содержания

2. Лексическая культура ораторской речи.

3. Стилистические особенности публичного выступления.

4. Синтаксические и лексические средства изобразительности.

Выразительность может создаваться на уровне всех языковых единиц. В публичной речи и деловом общении часто используют специфические изобразительные средства, делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным.

Это так называемые риторические фигуры - зафиксированные обороты речи, слова и выражения в переносных значениях, являющиеся украшением текста. Они обогащают и разнообразят сообщения. В риторике традиционно различались фигуры слова (способ привлечь внимание и определенному месту речи) и фигуры мысли (средства выделить именно данную мысль, которые не менялись от пересказа иными словами).

1.2. Понятие риторического тропа

  1. Тропы - лексические средства выразительности

Троп (от греческого «поворот») оборот речи, употребление слова или выражения в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности.

Обычно разговор о тропах начинают с метафоры.

Метафора – перенос названия с одного предмета на другой по сходству (в отличие от сравнений это скрытый образ)

4 случая вида метафор:

1) Замена - перенос свойства одного одушевлённого предмета на другой одушевлённый

мы гордые птицы (А.С.Пушкин «Узник»)

(ястребы, голуби)

2) Замена неодушевлённого предмета на неодушевлённый (семена вражды, развилка дорог, загнать в капкан)

3) Замена неодушевлённого предмета на одушевлённый (олицетворение)

4) Замена одушевлённого предмета на неодушевлённый

Сердце страстное пленилось (А.С.Пушкин «К Наталье»)

Все новые волны молодежи приходят в университет...

Примеры: Софисты – ядовитая поросль, пышные великолепные цветы

богатство греческого духа.

Своими горькими слезами над ними плакала весна .

Колючий свет, совесть грызёт, мысли текут, подошва горы, молоко берёз, перст судьбы, говор волн, птенцы гнезда Петрова.

Эпитет (от греческого «приложение») – художественное, образное определение.

Примеры: буйный ветер, чисто поле, край задумчивый и нежный

Раз, полнощною порою,

Сквозь туман и мрак,

Ехал тихо над рекою

Удалой казак.

(А.С.Пушкин «Казак»)

Сравнение – уподобление одного предмета другому, основанное на общих признаках.

Примеры:

Похвал не слушает она;

Как пальма, смятая грозою,

Поникла юной головой…

Олицетворение – приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств одушевлённых.

Примеры:

О чём ты воешь, ветер ночной,

О чём так сетуешь безумно ? (Ф.И.Тютчев)

Опустели злачны нивы,

Хладен ручеёк игривый;

Лес кудрявый поседел ;

Свод небесный побледнел .

(А.С.Пушкин «К Наташе»)

Гипербола – художественное преувеличение.

Примеры: И миллионом чёрных глаз

Смотрела ночи темнота… (М.Ю. Лермонтов)

Метонимия (от греческого «переименование, название по-другому»). Метонимию определяют как ассоциацию по смежности. Механизм метонимии заключается в замещении «имени предмета» его признаком или именем другого предмета, находящегося в связи с первым предметом. Типичные отношения между членами метонимии (того, что называют, и того, о чём умалчивают). Метонимия делится на два тропа:

Синекдоха – название (выделение существенного) части предмета, которое переносится на весь предмет:

  1. творец и творение
  1. носители признака и признак

« если бы молодость (молодые люди) знала, если бы старость (старики) могла »);

  1. предмет и материал

важная бумага (документ) из управления;

столовое серебро (ложка и серебра);

на золоте едал (А.С.Грибоедов);

  1. содержимое и содержащее

две тарелки съел;

  1. между местом и людьми, находящимися там

но тих был наш бивак открытый (М.Ю.Лермонтов);

(Восток, Запад, Лондон, Париж и под.),

6. предмет, время

учиться до седых волос , любить до гроба;

7. единственное число вместо множественного

Всё спит: и человек, и зверь, и птица .

И слышно было до рассвета, как ликовал француз .

8. множественное число вместо единственного

Все мы глядим в Наполеоны.

Все флаги в гости к нам.

9. часть вместо целого

Эй, шляпа!

10. родовое понятие вместо видового

Садись, светило

11. служащее действие

Пуще всего береги копейку.

2. Перифраза (парафраза ) – троп, в котором название предметов заменяется описанием признаков предмета.

Царь зверей (лев), хозяин тайги (медведь), туманный Альбион (Англия), вечный город (Рим), город на Неве (Петербург), лазурный свод (небо) Здравствуй, радость моя!

Принеси мне витую сталь, пронзающую засмоленную голову бутылки (штопор).

Унылая пора! Очей очарованье ! (осень)

Выделяют несколько риторических средств, в основе которых лежит ирония.

Ирония (от греческого «притворство») – контраст видимого и скрытого смысла; отличается от настоящего притворства тем, что этот риторический троп, как метафора и метонимия, одновременно вызывает и удерживает в сознании говорящего и адресата сразу два значения слова или выражения: прямое (буквальное) и переносное (противоположное первому). Игра двух значений и создаёт нужный эффект – тонкую, скрытую насмешку.

Откуда, умная, бредешь ты, голова ...

«Скромный» мальчик.

Парадокс (от греческого «неожиданный, странный») – утверждение, изречение, противоречащее на первый взгляд здравому смыслу, но таящее в себе более глубокое значение, чем общепринятое, банальное высказывание, которое служит в парадоксе предметом иронии. В парадоксе сочетаются противоположные значения (антоним + антоним),

Примеры: Тише едешь – дальше будешь.

Лучшее правительство то, которое меньше всего правит (американский философ Т. Джефферсон).

Парадокс даёт речи изысканность, вызывает удовольствие отточенностью мысли.

Намёк – средство непрямого (косвенного) информирования, недосказанное, но додумываемое адресатом значение.

Примеры: Вы, судьи, уже давно догадались , о чём я хочу сказать или умолчать (Цицерон).

Сущий бес в проказах,

Сущая обезьяна лицом,

Много, слишком много ветрености –

Да таков …

Построить троп можно, если знать его механизм, если стремиться к естественному изяществу. Однако всегда и везде нужно соблюдать чувство меры!

1.3. Фигуры как особые формы выражения содержания

Слово фигура в составе термина «риторическая фигура» соответствует латинскому слову, которое обозначает «оборот речи, очертание, изображение, вид» и греческому слову «схема».

II . Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается выразительность речи, увеличивается сила её воздействия на адресата.

Подходов к рассмотрению фигур существует много. Самый продуктивный и употребительный в речи – градация фигур, в основе которого лежит повтор.

Повтор – обозначение группы и отдельных конструкций. Повтор в широком смысле заключается в повторении языковых элементов разных уровней.

Коммуникативная функция повтора – повторяемые сегменты фиксируются памятью и влияют на восприятие вопроса, проблемы. Устная речь по причине своей линейности и необратимости не даёт возможности слушающему задержаться на определённой информации. Чтобы дать возможность слушающим зафиксировать информацию, используются повторы.

Для того чтобы речь не казалась однообразной, повторы используются в видоизменённой форме.

На основании данной риторической фигуры бытует мнение: что скажут трижды, тому верит народ.

Повторы делают речь лёгкой, запоминающейся, так как придают ей определённый ритм:

1. Разновидности повторов , создаваемых на разных языковых уровнях :

1) Анафора – единоначалие, повтор одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда.

Примеры: В некотором царстве, в некотором государстве …

Суров закон, суров , но справедлив.

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара... (К.Симонов «Жди меня»)

О, сколько нам открытий чудных

Готовит просвещенья дух

И опыт, сын ошибок трудных

И гений, парадоксов друг,

И случай, бог изобретатель. (А.С.Пушкин «…»)

2) Эпифора – единоокончание, повтор конечных элементов предложения, который позволяет подготовить вывод, следствие.

Примеры: Я шёл долго-долго .

Спереди посмотришь – русский , сзади - русский , а вовнутрь - новый русский .

Без вдохновения бессилен талант , без работы над собой бессилен талант

Мчатся тучи, вьются тучи (А.С.Пушкин «Бесы»)

Ассонанс – повтор гласных звуков.

М а л а нья б о лтунья м о л о к о б о лт а л а , б о лт а л а , д а не выб о лт а л а .

Примеры: раки-забияки, сычи-трубачи Шип е нь е п е нистых бокалов

Аллитерация – повтор согласных звуков

Примеры:

Пора, пора, перо покоя просит.

3) Полисиндетон – повтор с включением союзов (многосоюзие). Повторяемость союзов позволяет подчеркнуть однородность синтаксических структур и в то же время несоответствие связываемых ими элементов.

Примеры: И художник, и богатые заказчики, и друзья богатых заказчиков, и супруга художника – все довольны. Правда, совесть ропщет.

И жизнь, и слёзы, и любовь….

Кто, кто, а ты-то знаешь… (Р.К.Боженкова).

Люди-то люди, да ждать можно что угодно… (Р.К.Боженкова).

4) Асиндетон – бессоюзие. Позволяет добиться интересных смысловых отношений между словами. При отсутствии союзов возникает возможность создания внутренне свободных структур, дающих необычные ряды с точки зрения структуры и содержания.

Народный дух, законы, ход правленья

Постигли вы верней, чем кто б то ни был. (А.С.Пушкин «Мера за меру»).

5) Симплока – повтор начала и конца фразы (сочетание анафоры и эпифоры).

Пора, мой друг, пора! (А.С.Пушкин «…»).

6) Геменация - троекратный повтор слов

Примеры: А годы шли, шли, шли.

Наша задача – учиться, учиться, учиться.

Стремглав лечу, лечу, лечу (А.С.Пушкин «Гусар»)

7) Полиптотон – повтор слова в разных падежных формах

Примеры: Выборы выборам рознь.

Но человека человек послал к Анчару властным взором (А.С.Пушкин). Дружба дружбой , а служба службой .

8) Плеоназм (анфликация)– повтор синонимов

Примеры: Сколько лет, сколько зим! Разбили в пух и прах. Народный фольклор. Жили-были…

9) Плока (парономазия) - повтор слов, которые называются паронимами. На основе этого явления создаются каламбуры.

Примеры: Мы равноправны, но не равны, ибо разными нас сделала природа. Я приеду в Москву - плачу и плачу. Мой дорогой, очень дорогой портной.

1) Синтаксический параллелизм - повторение однотипных синтаксических структур. Параллелизм конструкций заставляет не только сопоставлять эти конструкции, но и смысл этих конструкций.

Примеры: Нет человека – нет проблемы. Начал во здравие, кончил – за упокой. Количество преступников растёт – количество жертв падает.

2) Период (позиционный повтор) (от греческого «круг, окружение») - предложение структурно и содержательно завершённое. По структуре период – большое, сложное предложение, которое распадается на две части: первая часть представляет собой параллельно построенные предложения, произносимые с восходящей интонацией, вторая часть – вывод, произносимый с нисходящей интонацией. Их разделяет кульминация, отмечаемая паузой.

Существуют различные типы периодов в зависимости от отношений придаточных и главной части (придаточные временные, условные, определительные и т.д.).

Предложения-периоды используются в текстах, в которых необходимо сделать вывод – в судебных речах, например, где первая часть – перечисление аргументов, вторая – вывод.

Примеры: Если вы будете требовательны к доказательствам обвинения, если трусливость перед тем, что скажут о Вас, не заставит Вас унизиться до устранения рассудительности в Вашем решении – Вы только исполните Вашу миссию. (Пока …, пока …, пока….)

3) Инверсия – обратный порядок слов (существительное + прилагательное, сказуемое + подлежащее). В устной речи инверсия желательна и необходима.

Примеры: Люблю берёзку русскую , то светлую , то грустную .

4) Эллипс – фигура языковой и речевой экономии. Она предполагает выпадание целых фрагментов высказывания: считается, что фрагменты легко могут быть восстановлены по смыслу.

Часто эллипсис употребляется совместно с параллелизмом, что позволяет передать концентрацию мысли на определённых ключевых моментах, выразить однонаправленность концентрации усилий, даёт возможность экономить речевые средства (используется для построения загадок). Примеры: Сумки - на столы. Мы встаем, и тотчас на коня...

В 20 лет он павлин, в 30 – лев, в 40 – верблюд, в 60- собака, в 80 – ничто.

5) Парцелляция – рубленость фраз, которая достигается за счёт перечисления однородных членов предложения или бессоюзных предложений

Примеры: И земля и огонь … Я вчера сделал доклад. Плохо!

6) Хиазм – фигура речи, состоящая в обратном, перекрёстном («крестообразном») расположении элементов двух словосочетаний, объединённых общим членом (второе в обратном порядке).

Примеры: Свой среди чужих, чужой среди своих.

Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.

Плохо, когда жена умеет готовить, но не хочет. Но ещё хуже, когда она хочет, но не умеет.

  1. Понятийная группа, в которой делается акцент на мысль

1) Антитеза – фигура контраста, заключающаяся в противопоставлении по значению слов и оборотов. Антитеза – удобная форма для афоризмов, пословиц, поговорок.

Антитеза позволяет экономить речевые средства, выражая глубокое содержание малой формой, она даёт возможность создать серию контрастов. В основе антитезы лежит пара или пары антонимов.

Примеры : Семь раз отмерь – один раз отрежь.

Горька работа, да сладок хлеб

Любишь кататься – люби и саночки возить.

И ты воздашь моей могиле то, что я сделал твоей колыбели (В.Гюго).

2) Градация (от латинского «постепенное усиление, лестница») – постепенное нарастание (или убывание) признака. В основе лежат языковые или контекстуальные синонимы (минимальное количество - 3).

Примеры : плестись, ползти, тянуться, идти, бежать, нестись, мчаться. У старинушки три сына. Старший умный был детина, средний был и так и сяк, младший вовсе был дурак.

Не жалею, не зову, не плачу…(С.А.Есенин)

3) Мейозис – приуменьшение

Примеры : Море по колено.

Я должна получить на экзамене ….

  1. Литота – определение через отрицание.

Примеры : Я не могу не делать этого ….

5) Оксюморон (от греческого «острый и глупый») – соединение несоединимого. Компоненты не столько исключают, сколько противоречат друг другу. Примеры : Счастливый неудачник, опасная безопасность, разобщённое сообщество, расчёты и просчёты, ненормальная «нормализация», живой труп, параллельные кривые, старый новый год, оглушительная тишина, немой крик, передовые отстающие, известные новости.

1) Риторический вопрос – утверждение в вопросительной форме. Употребляется в двух видах: как одиночный риторический вопрос для подчёркивания узловых моментов в повествовании и как серия риторических вопросов, блок, группа.

Примеры: Знаете ли вы украинскую ночь? (Н.В.Гоголь).

2) Риторическое восклицание – фигура, используемая для эмоциональности речи, которая подчёркивает смысловую кульминацию.

Примеры: Да здравствует солнце! Да скроется тьма!

3) Риторическое обращение - фигура, используемая для

Примеры: Друзья мои! Прекрасен наш союз! Слушайте, граждане...

4) Сермоцинацио - фигура, служащая для передачи прямой речи

5) Концессио – уступка, важная дипломатическая фигура (введение определённых формул из речевого этикета).

Примеры: Да, конечно, но… Вы правы, но …

6) Экзортацио – похвала, высказанная в прямой или косвенной формуле. Примеры: Людям, мудрым, влиятельным, таким, как вы, судьи…(Цицерон)

  1. Афоризм – яркое, красочное, образное выражение.

Примеры: Мысль изречённая есть ложь.

При соотнесении тропов и фигур, можно сделать вывод, что фигуры более сильные приёмы выразительности, чем тропы, потому что они дают возможность охватить текст целиком как единую структуру, построенную по определённому принципу. Учёные сегодня уже говорят о тропо-фигурах.

Задание:

Внимание: не брать из интернета и из лекции. Другие примеры.

Дать определение тропа, а затем определения следующих фигур с примерами

1.Тропы

Метафора –

Эпитет

Олицетворение –

Гипербола

Метонимия

Синекдоха

Перифраза (парафраза)

Ирония

2. Фигуры как особые формы выражения содержания. Фигуры речи

ПОВТОРЫ, определение, а затем определения повторов

Анафора

Эпифора

Ассонанс

Аллитерация

Полисиндетон

Асиндетон

Симплока

Плеоназм (анфликация

2. Повтор синтаксических конструкций

Синтаксический параллелизм

Инверсия

Эллипс

Парцелляция

Хиазм

Антитеза

Мейозис

Оксюморон

III Фигуры диалогизации (предложения)

1) Риторический вопрос

2) Риторическое восклицание

3) Риторическое обращение -

4)Афоризм

Другие похожие работы, которые могут вас заинтересовать.вшм>

19346. Лексические средства эмотивности и особенности их перевода с английского языка на русский (на примере Р. Киплинга «Пак с волшебных холмов») 96.25 KB
Эмотивность как языковое воплощение эмоциональности. Литературная сказка как жанр детской литературы. Человек рассматривается как носитель языка и культуры и как ключевая фигура для дальнейшего лингвистического анализа. Теоретические исследования в области категории эмотивности и литературной сказки Эмотивность как языковое воплощение эмоциональности В последние десятилетия особенно в связи с прочно укрепившейся антропоцентрической лингвистической парадигмой интерес как зарубежных так и отечественных лингвистов прикован к изучению...
129. Словосочетание и предложение как основные синтаксические единицы 7.86 KB
Основной единицей синтаксиса является предложение как единица общения коммуникации. Предложение – грамматически оформленное по законам данного языка целостная единица речи являющаяся главным средством формирования выражения и сообщения мысли Виноградов. Определяют предложение с точки зрения логики представители этого направления Буслаев Греч и Востоков.
20394. Проект экологической тропы и реализация ее экологического потенциала 1.51 MB
Наибольший ущерб окружающей природе наносит экологическое невежество. Однако экологическое просвещение, образование и воспитание, ценные сами по себе, в то же время должны рассматриваться и как наиболее приемлемая основа для формирования экологической культуры личности и общества, ответственного отношения каждого человека к природе. Экологическое образование и просвещение официально признано сегодня как одно из первостепенных направлений совершенствования деятельности образовательных систем.
17406. Юмористический дискурс и его стилистические особенности в немецком языке 96.26 KB
Лингвистика неразрывно связана со своим главным объектом – языком. В образе дискурса язык предстает перед лингвистом необычайно сложной динамической позицией, что влечет за собой поиск новых методов и подходов, отличных от традиционных, что определяет актуальность предпринятого исследования. В нашей работе мы попытаемся описать дискурс с позиции лингвистики и изучить юмористический дискурс.
12440. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ И КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКАХ 52.77 KB
Замена глагола устойчивым сочетанием часто в пассивной форме например mke contct with be subjected to hve the effect of exhibit tendency to serve the purpose of; gretly to be desired development to be expected. Особенности порядка слов – нередко обстоятельство времени помещается между подлежащим и сказуемым что концентрирует внимание на сказуемом group of Tory bckbenchers yesterdy clled for restrictions of the CND Ester pece demonstrtion .8mgnitude erthquke struck in the wters between the Dominicn...
12861. Стилистические особенности использования имен собственных в рекламном тексте 47.56 KB
Актуальность темы исследования заключается в том что вопрос о функциях имен собственных в рекламном дискурсе остается открытым. Научная новизна данного исследования заключается в том что при выполнении практической части исследования был проведен анализ имен собственных с точки зрения функций которые они выполняют в рекламном тексте. Многие ученые которые занимаются изучением данных наук считают что ономастика – вспомогательная дисциплина но это не совсем так. Подведя общий итог научных исследований можно выделить что ономастика как...
13415. Лексические переводческие преобразования: транскрипция, калькирование, лексико-семант замены 8.23 KB
Лексические трансформации описывают формальные и содержательные отношения между словами и словосочетаниями в оригинале и переводе. Прием транскрипции означает что в переводе воспроизводится звучание слова оригинала в отличие от транслитерации передающей его графическую форму. Этот прием широко применяется при переводе собственных имен географических названий названий фирм печатных изданий многих терминов и т. При этом в переводе может изменяться порядок следования компонентов: United Ntions Orgnistion = Организация Объединенных Наций...
17191. Стилистические особенности авторского повествования в сборнике рассказов С. Довлатова «Чемодан» 47.77 KB
Изучение особенностей его стилевой манеры. Осмысление и обобщение материалов о развитии литературной традиции русской новеллистики, в частности, новеллистики 20 века. Провести целостный стилистический анализ авторского повествования в сборнике С.Д.Довлатова «Чемодан»
5400. ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА РЕЛИГИОЗНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ 130.08 KB
Научно-популярный текст непосредственно связан с научным, их схожесть в том, что оба текста отражают научную проблему, новое знание, но они по-разному его преподносят читателям. Научный текст более формализован, насыщен терминами.
9400. Аффинно - эквивалентные фигуры. Перспективно-аффинные преобразования, сжатие, родство. Аффинные преобразования пространства. Применение аффинных преобразований к решению задач 138.88 KB
Если f перспективно-аффинное преобразование, A и В - его инвариантные точки, то произвольная точка прямой АВ является неподвижной, а любая инвариантная точка преобразования f принадлежит прямой АВ.